Translation of "it what you" in Italian


How to use "it what you" in sentences:

Some day I'll get me one and you can call it what you please.
Un giorno lo avrò, e tu potrai chiamarlo come ti pare.
Call it what you like, it still smells like shit.
La chiami come vuole, per me puzza lo stesso di merda.
Call it what you will - a hunch, women's intuition.
Chiamalo come vuoi: un sospetto, intuito femminile...
I'm going to trust you to do with it what you will.
Tí íncaríco dí farne cíò che vuoí.
Do with it what you will.
Fanne pure quello che ti pare.
It's your contract, do with it what you will.
Il contratto è tuo e fai quello che vuoi.
The certificate is all yours to do with it what you will.
Il certificato è tutto tuo per farci quello che vuoi.
Was it what you were hoping for?
E' stato come speravi? Veramente no...
Call it what you will, but Pope Sweet Jesus is taking half.
Chiamalo come ti pare, ma Pope Sweet Jesus... si prende la metà.
Bunched britches, lurching loins, hot haunches, call it what you want.
pantaloni che si muovono, lombi frementi, spiriti bollenti, chiamalo come ti pare.
Well, you can call it what you want, but he solicited people to do his bidding.
Puoi chiamarla come vuoi, ma ha persuaso della gente a eseguire i suoi ordini.
Do with it what you want.
Puoi farci quello che ti pare.
Call it what you want, but if you believe at all in the effects of good parenting, that kid will have much greater opportunities with you as a mentor than without.
Chiamala come vuoi. Ma se credi nei valori della funzione genitoriale, quel ragazzo avrà più opportunità con te come guida piuttosto che senza.
Call it what you want, but it's heresy.
Chiamalo come vuoi, ma e' eresia.
Call it what you want, but you make money off of the low self-esteem of broken women.
Chiamalo pure con un altro nome, ma... guadagni sfruttando la bassa autostima di donne a pezzi.
Call it what you want, I call it old fashioned, gut wrenching hunger.
Chiamalo come ti pare, io lo chiamo vecchia fame torcibudella.
You get them home safely, get them rested, reinforce their numbers, and then take this ship and do with it what you will.
Portateli sani e salvi a casa, fateli riposare, reclutatene altri, e poi fate quello che vi pare con questa nave.
Look, I brought the info to you, you can do with it what you will.
Senta, io le ho dato l'informazione, ne faccia quello che vuole.
Call it what you want, it's genocide.
Chiamalo come ti pare. E' genocidio.
Call it what you like... but I'm still gonna need those intel reports.
Dì quello che ti pare... - ma io ho bisogno di informazioni.
Call it what you will, but something led you and me to this moment.
Lo chiami come vuole, ma... Qualcosa ci ha portati a questo momento.
Call it what you will, but you've got the ring you once threw in my face, and we're shagging on the regular, so only thing missing is a piece of paper.
Chiamalo come vuoi, ma hai riavuto l'anello che mi avevi gettato in faccia e scopiamo regolarmente, quindi non manca altro che un pezzo di carta.
Is it what you want for the family?
E' questo che volete per la famiglia?
Call it what you will, Lord Stark, Ser, the city is packed with people and more flooding in every day.
Usa pure le parole che preferisci, lord Stark... ma la citta' e' strapiena e ogni giorno arriva altra gente.
Chance or intuition, call it what you like.
Fortuna o intuizione, chiamala come vuoi.
Make of it what you will, but Mr. Barca is innocent.
Pensate quel che vi pare, ma il signor Barca e' innocente.
Tell me you meant it-- what you said about the foundation being too important to be undermined.
Mi dica che era sincero, quello che ha detto... che la Fondazione era troppo importante per essere danneggiata.
You do with it what you will.
Poi ci puoi fare quello che vuoi.
4.9319820404053s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?